MITSANGANA, AOKA ISIKA HITSANGANA
Mitsangana , aoka isika hitsangana
Hizotra ny làlam-piainana
Mitsangana , aoka isika hitsangana
Miasà isan’andro
Rahefa mby alina koa matory
Mimbanjina ny andro
Ireo zavatra, asa nisasarana
Sy izay mbola tsy maintsy efaina
Iray no antoka
Izay nifafy no jinjaina ...
Olga HELISOA – RAMANATANTARA , Parisy 12/01/2011
Dikateny Keep moving on - Sam COOKE
Keep moving on – SAM COOKE
KEEP MOVING ON
Keep movin' on, keep movin' on
life is this way
Keep movin' on, keep movin' on
everyday
When I go to sleep at night
I add up my day
trying to recall the things I done
and debts I have to pay
for there is one thing that I know
what you reap is what you sow
Keep movin' on, keep movin' on
life is this way
Keep movin' on, keep movin' on
everyday
Brother mind what you do
and how your treat your fellow man
if you're like me you'd try to live
the very best you can
for if you spread good all around
you'd be able to sleep when the sun goes down
Keep movin' on, keep movin' on
life is this way
Keep movin' on, keep movin' on
Everyday
Sam COOKE in Lyrics
ALLONS DEBOUT
Allons debout, mettons-nous debout
La vie est la voie
Allons debout, mettons-nous debout
Agissons au quotidien
Quand je m'endors la nuit
Je visionne ma journée
J'essaie de me rappeler les choses faites
Et ce que je dois effectuer
Une chose est sûre
On récolte ce que l’on sème
Allons debout, mettons-nous debout
La vie est la voie
Allons debout, mettons-nous debout
Agissons au quotidien
Soyez animer d’un amour fraternel
Faites le plaisir de votre semblable
Si vous essayiez de vivre
Le meilleur que vous pouvez :
Semer le meilleur autour de vous
Vous pourrez dormir au coucher du soleil
Allons debout, mettons-nous debout
La vie est la voie
Allons debout, mettons-nous debout
Agissons au quotidien
Olga HELISOA, RAMANATANTARA Paris, 12/01/2011
Traduit de Sam COOKE
vendredi 21 janvier 2011
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Extraits du LIVRE D’OR
- HANOME ANJARA TOERANA NY MAHA-IZY ANTSIKA EO ANIVON’IZAO TONTOLO IZAO
Miarahaba e !
…Misaotra anao amin’ny finiavana sy fitiavana hanome anjara toerana ny maha-izy antsika eo anivon’izao tontolo izao araka ny talenta efa eo aminao rahateo. Mirary faherezana hatrany. – Antsiva, 07/03/07
- MIARAHABA - 18 NOVAMBRA 2006
Miarahaba anareo tamin’ny fanatontosana ny hetsika.
S.E. Madame Yvette Rabetafika Ranjeva, Ambassadeur Représentant Permanent de Madagascar auprès de l’U.N.E.S.C.O., 06/12/06
- SITE INTERESSANT
Merci pour ce site intéressant sur la langue (que j’essaie d’apprendre,
avec beaucoup de plaisir) et la culture malgache.
B. Maurer - AUF (Agence Universitaire de la Francophonie), Madagascar, 12/09/06
- SITE TRES INSTRUCTIF
Bonjour, …Le site est très instructif. Bonne continuation
C., Echo du Capricorne 05/07/06
- SUPERBE
Bonsoir,
Superbe lecture. Je reviendrai sur le site car je souhaite apprendre à parler malgache. J’habite sur l’île de la Réunion et je vais certainement m’expatrier très prochainement à Antsirabe.
Avant toute chose, je veux connaître le B.A.B.A du malgache pour pouvoir communiquer un minimum avec la population.
Merci pour ce très agréable moment…
Bien cordialement. - Martine P., 18/06/06
- LA CULTURE MALGACHE EST VIVANTE
VOTRE COLLABORATION DANS LE CADRE DU PROGRAMME NATIONAL DE DEVELOPPEMENT…
Je me suis permise de visiter votre site.
Félicitations.
Tout cela me remplit beaucoup d’espoir : la culture malgache est vivante.
Dans le cadre de programme national de développement, à partir du 13 juin prochain, le CEMDLAC, installé à Antananarivo, premier Centre Culturel malgache géré par une malgache, démarrera ses activités d’animation culturelle par le Poète J. J. Rabearivelo, à notre avis, c’est l’auteur le plus traduit en plusieurs langues. Il y aura des expositions, des échanges de vue sur l’auteur et un petit montage poétique.
Si vous permettez, j’exposerai vos points de vue.
Je me rejouis déjà de votre coopération.
V. RAMILISON, coordonnateur national du Centre malgache pour le Développement de la Lecture Publique - CEMDLAC - 30/05/06
- ENCOURAGEMENT DANS CETTE VOIE BENEFIQUE AU DEVELOPPEMENT
Manao ahoana tompoko,
En qualité d’ancien prof VSNA de la délégation Catholique au Collège Saint Michel de Tana de 1971-1972, je vous salue et vous encourage dans cette voie qui ne peut être que bénéfique à la culture et donc au vrai développement.
Cordialement,
Veloma tompoko. - Y. Cabanis, 18/05/06
- INFOS TRES PERCUTANTES - TRES PRO…
Avec toutes mes félicitations pour les informations très interessantes, très percutantes et très professionnelles.
Bonne continuation.
- Professeur RASAMINDRAKOTROKA Andry, 15/05/06
Miarahaba e !
…Misaotra anao amin’ny finiavana sy fitiavana hanome anjara toerana ny maha-izy antsika eo anivon’izao tontolo izao araka ny talenta efa eo aminao rahateo. Mirary faherezana hatrany. – Antsiva, 07/03/07
- MIARAHABA - 18 NOVAMBRA 2006
Miarahaba anareo tamin’ny fanatontosana ny hetsika.
S.E. Madame Yvette Rabetafika Ranjeva, Ambassadeur Représentant Permanent de Madagascar auprès de l’U.N.E.S.C.O., 06/12/06
- SITE INTERESSANT
Merci pour ce site intéressant sur la langue (que j’essaie d’apprendre,
avec beaucoup de plaisir) et la culture malgache.
B. Maurer - AUF (Agence Universitaire de la Francophonie), Madagascar, 12/09/06
- SITE TRES INSTRUCTIF
Bonjour, …Le site est très instructif. Bonne continuation
C., Echo du Capricorne 05/07/06
- SUPERBE
Bonsoir,
Superbe lecture. Je reviendrai sur le site car je souhaite apprendre à parler malgache. J’habite sur l’île de la Réunion et je vais certainement m’expatrier très prochainement à Antsirabe.
Avant toute chose, je veux connaître le B.A.B.A du malgache pour pouvoir communiquer un minimum avec la population.
Merci pour ce très agréable moment…
Bien cordialement. - Martine P., 18/06/06
- LA CULTURE MALGACHE EST VIVANTE
VOTRE COLLABORATION DANS LE CADRE DU PROGRAMME NATIONAL DE DEVELOPPEMENT…
Je me suis permise de visiter votre site.
Félicitations.
Tout cela me remplit beaucoup d’espoir : la culture malgache est vivante.
Dans le cadre de programme national de développement, à partir du 13 juin prochain, le CEMDLAC, installé à Antananarivo, premier Centre Culturel malgache géré par une malgache, démarrera ses activités d’animation culturelle par le Poète J. J. Rabearivelo, à notre avis, c’est l’auteur le plus traduit en plusieurs langues. Il y aura des expositions, des échanges de vue sur l’auteur et un petit montage poétique.
Si vous permettez, j’exposerai vos points de vue.
Je me rejouis déjà de votre coopération.
V. RAMILISON, coordonnateur national du Centre malgache pour le Développement de la Lecture Publique - CEMDLAC - 30/05/06
- ENCOURAGEMENT DANS CETTE VOIE BENEFIQUE AU DEVELOPPEMENT
Manao ahoana tompoko,
En qualité d’ancien prof VSNA de la délégation Catholique au Collège Saint Michel de Tana de 1971-1972, je vous salue et vous encourage dans cette voie qui ne peut être que bénéfique à la culture et donc au vrai développement.
Cordialement,
Veloma tompoko. - Y. Cabanis, 18/05/06
- INFOS TRES PERCUTANTES - TRES PRO…
Avec toutes mes félicitations pour les informations très interessantes, très percutantes et très professionnelles.
Bonne continuation.
- Professeur RASAMINDRAKOTROKA Andry, 15/05/06
Contenu HELI’S MADAGASCAR protégé © Sceau officiel Emis #00040636 
HELI'S MADAGASCAR (c) Copyright 2001, 2009 CONTACT


HELI'S MADAGASCAR (c) Copyright 2001, 2009 CONTACT
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire