jeudi 24 septembre 2009

SACHE QUE LA JOIE REVIENDRA SUR TON VISAGE ET DANS TON COEUR - TSAROVY FA MBOLA HIFALY IANAO INDRAY ANDRO ANY

Cette chanson est la propriété de l’auteur compositeur malgache RAKOTOZANANY STANISLAS
Cette chanson a fait connaître aussi un groupe artistique malgache SAKELIDALANA
Donc le groupe ci-présent n’est qu’INTERPRETE.

"Interdis-toi de baisser les bras mais lutte toujours !" RAKOTOZANANY STANISLAS - Olga HELISOA, 24,09,2009


Feo sy tononkiran'i RAKOTOZANANY STANISLAS
Io hira io koa no nampalaza an’ny tarika SAKELIDALANA izay nihira maro tamin’ireo hiran’i RAKOTOZANANY STANISLAS !

Niasa ary mbola miara miasa amin'ny fikambananam-pihira maro izy koa asa izay nifanarahany fa ny mitoetra dia an'i RAKOTOZANANY STANISLAS io hira io fa MPIHIRA FOTSINY (INTERPRETE) ny sisa
rehetra !

"Fadio ny miondrika fa miady hatrany !"
RAKOTOZANANY STANISLAS - Olga HELISOA, 24,09,2009

mercredi 16 septembre 2009

Courage et continue à vivre malgré tout ! - Encouragement et partage

Je partage avec vous un petit mot que j'ai écrit pour un(e) ami(e) afin qu'il - elle ne baisse pas les bras à la suite de la mort, la mort d'un être cher:

"La vie est ainsi faite: il y a du bon et il y a de mauvais;
il y a la joie, il y a la peine !

Les mauvais moments sont là pour que nous puissions mieux apprécier le temps qui passe, ce que nous "possédons dans le présent" car en fait nous croyons posséder mais nous n'avons RIEN !

Tout passe ici-bàs, alors profites-en en BIEN : aimer ce que l'on a, ceux qui sont là
avec nous: les honorer de leur vivant, les aider, les choyer bref donner de la valeur
à toutes choses : petites ou grandes !
Nous avons un devoir envers nos morts : c'est de continuer à vivre pour eux.
Tout n'est pas fini ! Par ta vie honore ceux qui sont partis.

Il y a beaucoup de choses qui nous attendent. La vie est de plus en plus dure surtout
pour nous dans les pays en voie de développement (pauvres).

Alors, courage !
AIME DE TOUT TON COEUR car les morts ne sont pas morts, ils nous regardent vivre.
VIS TA VIE !
TU AS TOUTE LA VIE DEVANT TOI !
Remercie le ciel d'avoir vécu ne serait-ce qu'un bref instant avec ceux qui sont partis !
REMERCIER : c'est la plus meilleure des reconnaissances que tu puisses offrir en hommage à
notre Dieu Créateur ZANAHARY !

Salut à toi, courage !" - Olga HELISOA, 16,09,2009


Ny Antema - Mbola ambanin'ny rahona
envoyé par radiovazogasy

"Nous sommes encore sous les nuages !"
Tant que nous sommes sous les nuages,
se succèdent la douceur du miel,
l'amertume du vahona (aloès).

Nous ne sommes que de passage:
alors prenons courage et disons:
"avançons, avançons !"
Soyons tolérants les uns envers les autres ...
Nous sommes tous des passagers. - Traduction Olga HELISOA 16, 09, 2009


Extraits du LIVRE D’OR

- HANOME ANJARA TOERANA NY MAHA-IZY ANTSIKA EO ANIVON’IZAO TONTOLO IZAO

Miarahaba e !

…Misaotra anao amin’ny finiavana sy fitiavana hanome anjara toerana ny maha-izy antsika eo anivon’izao tontolo izao araka ny talenta efa eo aminao rahateo. Mirary faherezana hatrany.
Antsiva, 07/03/07


- MIARAHABA - 18 NOVAMBRA 2006
Miarahaba anareo tamin’ny fanatontosana ny hetsika.
S.E. Madame Yvette Rabetafika Ranjeva, Ambassadeur Représentant Permanent de Madagascar auprès de l’U.N.E.S.C.O., 06/12/06



- SITE INTERESSANT

Merci pour ce site intéressant sur la langue (que j’essaie d’apprendre,
avec beaucoup de plaisir) et la culture malgache.
B. Maurer - AUF (Agence Universitaire de la Francophonie), Madagascar, 12/09/06


- SITE TRES INSTRUCTIF
Bonjour, …Le site est très instructif. Bonne continuation
C., Echo du Capricorne 05/07/06

- SUPERBE
Bonsoir,

Superbe lecture. Je reviendrai sur le site car je souhaite apprendre à parler malgache. J’habite sur l’île de la Réunion et je vais certainement m’expatrier très prochainement à Antsirabe.

Avant toute chose, je veux connaître le B.A.B.A du malgache pour pouvoir communiquer un minimum avec la population.

Merci pour ce très agréable moment…

Bien cordialement. - Martine P., 18/06/06


- LA CULTURE MALGACHE EST VIVANTE
VOTRE COLLABORATION DANS LE CADRE DU PROGRAMME NATIONAL DE DEVELOPPEMENT…
Je me suis permise de visiter votre site.
Félicitations.
Tout cela me remplit beaucoup d’espoir : la culture malgache est vivante.

Dans le cadre de programme national de développement, à partir du 13 juin prochain, le CEMDLAC, installé à Antananarivo, premier Centre Culturel malgache géré par une malgache, démarrera ses activités d’animation culturelle par le Poète J. J. Rabearivelo, à notre avis, c’est l’auteur le plus traduit en plusieurs langues. Il y aura des expositions, des échanges de vue sur l’auteur et un petit montage poétique.
Si vous permettez, j’exposerai vos points de vue.

Je me rejouis déjà de votre coopération.
V. RAMILISON, coordonnateur national du Centre malgache pour le Développement de la Lecture Publique - CEMDLAC - 30/05/06


- ENCOURAGEMENT DANS CETTE VOIE BENEFIQUE AU DEVELOPPEMENT
Manao ahoana tompoko,

En qualité d’ancien prof VSNA de la délégation Catholique au Collège Saint Michel de Tana de 1971-1972, je vous salue et vous encourage dans cette voie qui ne peut être que bénéfique à la culture et donc au vrai développement.

Cordialement,

Veloma tompoko. - Y. Cabanis, 18/05/06


- INFOS TRES PERCUTANTES - TRES PRO…
Avec toutes mes félicitations pour les informations très interessantes, très percutantes et très professionnelles.

Bonne continuation.
- Professeur RASAMINDRAKOTROKA Andry, 15/05/06

Contenu HELI’S MADAGASCAR protégé © Sceau officiel Emis #00040636


HELI'S MADAGASCAR (c) Copyright 2001, 2009 CONTACT