samedi 10 janvier 2009

NAISSANCE DE HELI’S KIDS

HELI'S KIDS - ANKIZIN'I HELIS MADAGASIKARA
VOA MIRINDRA, VOA MIANDALANA, KA IZAY MAHATSANGY NO ZAZA
[ Vo miriNDr, Vo mianDalaN, ca zaï mahadzaNG n zaZ ]
Graines alignées, graines arrangées, ceux qui font honneur aux parents sont
" leurs enfants " (Proverbe malgache)
Chacun a son évolution dans la vie et peut ne pas toujours faire honneur aux siens - A NOUS PARENTS D'ETRE VIGILANTS !

"Les enfants sont de précieux trésors" tel est le titre de la chanson de Naly Rakotofiringa ci-après
Harena Sarobidy - Naly Rakotofiringa


Coucou !

Manao ahoana ianao ?
[ maN aHouaN iaNa ]
Comment vas-tu?

Un jour, me regardant travailler sur le site de HELI'S MADAGASCAR,
mon fils me dit :

" Dis maman, est-ce que je peux aussi faire un site ?
- Oui
- Et y a-t-il un site pour enfants?
- Certainement ! "

C'est de là qu'est partie l'idée de concevoir un site pour enfants qui s'appellera "HELI'S KIDS" et qui sera , en grande partie conçu et anim é par les enfants et les jeunes.
C'est une occasion pour initier nos jeunes à la LANGUE MALGACHE.
Par IMMERSION à travers de petits textes (comptines, poèmes, proverbes...), ils pourront s'habituer à PARLER cette belle langue !
Pour cela nous avons mis en place LA METHODE HELI'S MADAGASCAR basée sur le PHONEME (SONS/SYLLABES). Sceau officiel Emis #00040636
Et ce sera aussi, surtout, l'occasion de faire la connaissance et/ou de faire connaître les enfants malgaches.
Le but est de "faire participer tout le monde : enfants, jeunes.
Ils pourront envoyer leur lettre ou leur article sur un sujet de leur choix. Qu'ils puissent exprimer le sujet de leur passion poliment et sans agression. QUE CE SOIT COURT mais BIEN CLAIREMENT DIT ( 5 à 10 lignes au max ).
Ils pourront ainsi se faire connaissance à travers des centres d'intérêts communs."

A VOS PLUMES !

BON SURF !


Pour vos courriers, merci de LES POSTER ICI - Assistante animation et les webkids, Paris, 2002

"O enfants malgaches !" de O. Rakoto qui incite les enfants à aller en classe - Importance de l'éducation scolaire
RANKIZY MALAGASY O – O Rakoto

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Extraits du LIVRE D’OR

- HANOME ANJARA TOERANA NY MAHA-IZY ANTSIKA EO ANIVON’IZAO TONTOLO IZAO

Miarahaba e !

…Misaotra anao amin’ny finiavana sy fitiavana hanome anjara toerana ny maha-izy antsika eo anivon’izao tontolo izao araka ny talenta efa eo aminao rahateo. Mirary faherezana hatrany.
Antsiva, 07/03/07


- MIARAHABA - 18 NOVAMBRA 2006
Miarahaba anareo tamin’ny fanatontosana ny hetsika.
S.E. Madame Yvette Rabetafika Ranjeva, Ambassadeur Représentant Permanent de Madagascar auprès de l’U.N.E.S.C.O., 06/12/06



- SITE INTERESSANT

Merci pour ce site intéressant sur la langue (que j’essaie d’apprendre,
avec beaucoup de plaisir) et la culture malgache.
B. Maurer - AUF (Agence Universitaire de la Francophonie), Madagascar, 12/09/06


- SITE TRES INSTRUCTIF
Bonjour, …Le site est très instructif. Bonne continuation
C., Echo du Capricorne 05/07/06

- SUPERBE
Bonsoir,

Superbe lecture. Je reviendrai sur le site car je souhaite apprendre à parler malgache. J’habite sur l’île de la Réunion et je vais certainement m’expatrier très prochainement à Antsirabe.

Avant toute chose, je veux connaître le B.A.B.A du malgache pour pouvoir communiquer un minimum avec la population.

Merci pour ce très agréable moment…

Bien cordialement. - Martine P., 18/06/06


- LA CULTURE MALGACHE EST VIVANTE
VOTRE COLLABORATION DANS LE CADRE DU PROGRAMME NATIONAL DE DEVELOPPEMENT…
Je me suis permise de visiter votre site.
Félicitations.
Tout cela me remplit beaucoup d’espoir : la culture malgache est vivante.

Dans le cadre de programme national de développement, à partir du 13 juin prochain, le CEMDLAC, installé à Antananarivo, premier Centre Culturel malgache géré par une malgache, démarrera ses activités d’animation culturelle par le Poète J. J. Rabearivelo, à notre avis, c’est l’auteur le plus traduit en plusieurs langues. Il y aura des expositions, des échanges de vue sur l’auteur et un petit montage poétique.
Si vous permettez, j’exposerai vos points de vue.

Je me rejouis déjà de votre coopération.
V. RAMILISON, coordonnateur national du Centre malgache pour le Développement de la Lecture Publique - CEMDLAC - 30/05/06


- ENCOURAGEMENT DANS CETTE VOIE BENEFIQUE AU DEVELOPPEMENT
Manao ahoana tompoko,

En qualité d’ancien prof VSNA de la délégation Catholique au Collège Saint Michel de Tana de 1971-1972, je vous salue et vous encourage dans cette voie qui ne peut être que bénéfique à la culture et donc au vrai développement.

Cordialement,

Veloma tompoko. - Y. Cabanis, 18/05/06


- INFOS TRES PERCUTANTES - TRES PRO…
Avec toutes mes félicitations pour les informations très interessantes, très percutantes et très professionnelles.

Bonne continuation.
- Professeur RASAMINDRAKOTROKA Andry, 15/05/06

Contenu HELI’S MADAGASCAR protégé © Sceau officiel Emis #00040636


HELI'S MADAGASCAR (c) Copyright 2001, 2009 CONTACT