dimanche 7 mars 2010

Journée Internationale de la Femme 2010



Nombreuses sont les femmes des pays pauvres qui font en moyenne 2 à 3 kilomètres par jour pour aller chercher de l'eau ou de la nourriture pour leur famille.
A Madagascar, dans le sud, elles utilisent souvent le seau qui leur sert aussi bien pour transport de la nourriture que de l'eau, denrée rare ! (Photo)
Le problème de l'eau fait partie des principaux besoins fondamentaux de tout être humain.

L'eau, c'est la Vie.
La santé publique, l'économie d'un pays dépendent de plus en plus de l'eau qui devient de plus en plus rare.
En règle générale, c'est la femme qui subit toutes les difficultés qui en découlent.
A chaque pays revient le choix d'en faire un enjeu national primordial.
Notre espoir est que Madagascar aura la Sagesse de choisir la "Vie" et non "l'intérêt financier"
Olga HELISOA , Paris, 07, 03, 2010


Comment la pénurie d’eau affecte les pauvres - Exemple de l’Afrique du Sud


ANDRO IRAISAM-PIRENENA HO AN'NY VEHIVAVY TAONA 2010
Maro ireo vehivavy any amin'ny tany mahantra no manao 2 na 3 kilaometatra isan’andro rahefa matsaka rano
na mitady sakafo ho an’ny fianakaviany.
Izany no antony ahitana azy ireo matetika any atsimon’i Madagasikara mampiasa fandraofana rano izay sady hitondrany sakafo na hatsakany.
(Sary)

Anisan’ny zo voalohany ilain’ny olombelona ny fananana rano iainana.
Ny fahasalamana sy ny aim-pirenena no iankinan’ny fandrosoana ; ary ny fandrosoana dia miankina amin’ny fananana rano madio, ampy hiainana sady azo mora.

Mampalahelo anefa fa mananosarotra izany ary matetika dia ny vehivavy no miaina izany fahasahiranana izany.
Anjaran’ny firenena tsirairay avy no misafidy ny hametraka ny rano ho antoky ny fiainam-pireneny koa manao izany ho matoan-daharana anivon’ireo raharaham-pireneny.
Aina ny rano.
Ny fandrosoana mitaky safidy koa mirary izahay mba ho ny "aina" fa tsy ny "vola" no ho safidin’ ny firenena malagasy.Olga HELISOA , Paris, 07, 03, 2010

Ohatra ho antsika ny ataon'ny Afrika atsimo

Eau démocratisée en Afrique du Sud

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Extraits du LIVRE D’OR

- HANOME ANJARA TOERANA NY MAHA-IZY ANTSIKA EO ANIVON’IZAO TONTOLO IZAO

Miarahaba e !

…Misaotra anao amin’ny finiavana sy fitiavana hanome anjara toerana ny maha-izy antsika eo anivon’izao tontolo izao araka ny talenta efa eo aminao rahateo. Mirary faherezana hatrany.
Antsiva, 07/03/07


- MIARAHABA - 18 NOVAMBRA 2006
Miarahaba anareo tamin’ny fanatontosana ny hetsika.
S.E. Madame Yvette Rabetafika Ranjeva, Ambassadeur Représentant Permanent de Madagascar auprès de l’U.N.E.S.C.O., 06/12/06



- SITE INTERESSANT

Merci pour ce site intéressant sur la langue (que j’essaie d’apprendre,
avec beaucoup de plaisir) et la culture malgache.
B. Maurer - AUF (Agence Universitaire de la Francophonie), Madagascar, 12/09/06


- SITE TRES INSTRUCTIF
Bonjour, …Le site est très instructif. Bonne continuation
C., Echo du Capricorne 05/07/06

- SUPERBE
Bonsoir,

Superbe lecture. Je reviendrai sur le site car je souhaite apprendre à parler malgache. J’habite sur l’île de la Réunion et je vais certainement m’expatrier très prochainement à Antsirabe.

Avant toute chose, je veux connaître le B.A.B.A du malgache pour pouvoir communiquer un minimum avec la population.

Merci pour ce très agréable moment…

Bien cordialement. - Martine P., 18/06/06


- LA CULTURE MALGACHE EST VIVANTE
VOTRE COLLABORATION DANS LE CADRE DU PROGRAMME NATIONAL DE DEVELOPPEMENT…
Je me suis permise de visiter votre site.
Félicitations.
Tout cela me remplit beaucoup d’espoir : la culture malgache est vivante.

Dans le cadre de programme national de développement, à partir du 13 juin prochain, le CEMDLAC, installé à Antananarivo, premier Centre Culturel malgache géré par une malgache, démarrera ses activités d’animation culturelle par le Poète J. J. Rabearivelo, à notre avis, c’est l’auteur le plus traduit en plusieurs langues. Il y aura des expositions, des échanges de vue sur l’auteur et un petit montage poétique.
Si vous permettez, j’exposerai vos points de vue.

Je me rejouis déjà de votre coopération.
V. RAMILISON, coordonnateur national du Centre malgache pour le Développement de la Lecture Publique - CEMDLAC - 30/05/06


- ENCOURAGEMENT DANS CETTE VOIE BENEFIQUE AU DEVELOPPEMENT
Manao ahoana tompoko,

En qualité d’ancien prof VSNA de la délégation Catholique au Collège Saint Michel de Tana de 1971-1972, je vous salue et vous encourage dans cette voie qui ne peut être que bénéfique à la culture et donc au vrai développement.

Cordialement,

Veloma tompoko. - Y. Cabanis, 18/05/06


- INFOS TRES PERCUTANTES - TRES PRO…
Avec toutes mes félicitations pour les informations très interessantes, très percutantes et très professionnelles.

Bonne continuation.
- Professeur RASAMINDRAKOTROKA Andry, 15/05/06

Contenu HELI’S MADAGASCAR protégé © Sceau officiel Emis #00040636


HELI'S MADAGASCAR (c) Copyright 2001, 2009 CONTACT