samedi 7 février 2009

MAHAY MIKABARY - SAVOIR CLAMER DES KABARY

MAHAY MIKABARY - SAVOIR CLAMER DES KABARY
Rakotojaona Job, 92 p, 1993, 5e Ed,
Haral Editions B.P. 3891 ANTANANARIVO
Madagascar

Ao anaty TOROTAKILA - Dans le SOMMAIRE
- Ala-sarona - avant propos
- Kabary am-panambadiana - Kabary pour mariage
- Kabary am-pandevenana - Kabary pour enterrement
- Fanaladiana (famangiana olona mana-manjo - visite de ceux qui ont perdu un être cher) etc... - Olga HELISOA, 2002



*****

KABARY (nom commun) : Discours de circonstances (fiançailles, mariage, deuil, enterrement…) avec des normes littéraires, sociologiques traditionnelles bien définies.
En général, le Kabary se fait à 2 personnes qui se répondent.

MIKABARY (verbe) : Clamer le kabary

Nous vous offrons un extrait de poème dans lequel l'auteur retrace l'idée générale qui se dégage de
son oeuvre et de ses souhaits:
- "Il veut partager et non garder pour lui seul le précieux trésor laissé par ses aïeuls : SAVOIR CLAMER DES KABARY"
- "Vous saurez clamer des Kabary, tel est son souhait". – Olga HELISOA, 2002


ETSY ANGE

MAHAY MIKABARY no anaran'ny bokiko
Kanefa tsy ohatra ireo an'ny zokiko
Sy raiamandreny atao "mbay làlana".

MAHAY MIKABARY no anaran'ny bokiko
Kanefa dia kely dia kely ny tokiko,
Fa tsy hahafapo anareo ito vitako;
Alao tsiny aho ny amin'ny saina tsy hitako.

NAHAY NIKABARY fahiny ny razako,
Zaraiko ny teniny fa tsy giazako;
MAHAY MIKABARY no tiako ho lazako,
HAHAY MIKABARY ianao koa fa tazako.

Rakotojaona Job, p. 58, 1993, 5e Ed, Haral Editions

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Extraits du LIVRE D’OR

- HANOME ANJARA TOERANA NY MAHA-IZY ANTSIKA EO ANIVON’IZAO TONTOLO IZAO

Miarahaba e !

…Misaotra anao amin’ny finiavana sy fitiavana hanome anjara toerana ny maha-izy antsika eo anivon’izao tontolo izao araka ny talenta efa eo aminao rahateo. Mirary faherezana hatrany.
Antsiva, 07/03/07


- MIARAHABA - 18 NOVAMBRA 2006
Miarahaba anareo tamin’ny fanatontosana ny hetsika.
S.E. Madame Yvette Rabetafika Ranjeva, Ambassadeur Représentant Permanent de Madagascar auprès de l’U.N.E.S.C.O., 06/12/06



- SITE INTERESSANT

Merci pour ce site intéressant sur la langue (que j’essaie d’apprendre,
avec beaucoup de plaisir) et la culture malgache.
B. Maurer - AUF (Agence Universitaire de la Francophonie), Madagascar, 12/09/06


- SITE TRES INSTRUCTIF
Bonjour, …Le site est très instructif. Bonne continuation
C., Echo du Capricorne 05/07/06

- SUPERBE
Bonsoir,

Superbe lecture. Je reviendrai sur le site car je souhaite apprendre à parler malgache. J’habite sur l’île de la Réunion et je vais certainement m’expatrier très prochainement à Antsirabe.

Avant toute chose, je veux connaître le B.A.B.A du malgache pour pouvoir communiquer un minimum avec la population.

Merci pour ce très agréable moment…

Bien cordialement. - Martine P., 18/06/06


- LA CULTURE MALGACHE EST VIVANTE
VOTRE COLLABORATION DANS LE CADRE DU PROGRAMME NATIONAL DE DEVELOPPEMENT…
Je me suis permise de visiter votre site.
Félicitations.
Tout cela me remplit beaucoup d’espoir : la culture malgache est vivante.

Dans le cadre de programme national de développement, à partir du 13 juin prochain, le CEMDLAC, installé à Antananarivo, premier Centre Culturel malgache géré par une malgache, démarrera ses activités d’animation culturelle par le Poète J. J. Rabearivelo, à notre avis, c’est l’auteur le plus traduit en plusieurs langues. Il y aura des expositions, des échanges de vue sur l’auteur et un petit montage poétique.
Si vous permettez, j’exposerai vos points de vue.

Je me rejouis déjà de votre coopération.
V. RAMILISON, coordonnateur national du Centre malgache pour le Développement de la Lecture Publique - CEMDLAC - 30/05/06


- ENCOURAGEMENT DANS CETTE VOIE BENEFIQUE AU DEVELOPPEMENT
Manao ahoana tompoko,

En qualité d’ancien prof VSNA de la délégation Catholique au Collège Saint Michel de Tana de 1971-1972, je vous salue et vous encourage dans cette voie qui ne peut être que bénéfique à la culture et donc au vrai développement.

Cordialement,

Veloma tompoko. - Y. Cabanis, 18/05/06


- INFOS TRES PERCUTANTES - TRES PRO…
Avec toutes mes félicitations pour les informations très interessantes, très percutantes et très professionnelles.

Bonne continuation.
- Professeur RASAMINDRAKOTROKA Andry, 15/05/06

Contenu HELI’S MADAGASCAR protégé © Sceau officiel Emis #00040636


HELI'S MADAGASCAR (c) Copyright 2001, 2009 CONTACT