MITSANGANA, AOKA ISIKA HITSANGANA
Mitsangana , aoka isika hitsangana
Hizotra ny làlam-piainana
Mitsangana , aoka isika hitsangana
Miasà isan’andro
Rahefa mby alina koa matory
Mimbanjina ny andro
Ireo zavatra, asa nisasarana
Sy izay mbola tsy maintsy efaina
Iray no antoka
Izay nifafy no jinjaina ...
Olga HELISOA – RAMANATANTARA , Parisy 12/01/2011
Dikateny Keep moving on - Sam COOKE
Keep moving on – SAM COOKE
KEEP MOVING ON
Keep movin' on, keep movin' on
life is this way
Keep movin' on, keep movin' on
everyday
When I go to sleep at night
I add up my day
trying to recall the things I done
and debts I have to pay
for there is one thing that I know
what you reap is what you sow
Keep movin' on, keep movin' on
life is this way
Keep movin' on, keep movin' on
everyday
Brother mind what you do
and how your treat your fellow man
if you're like me you'd try to live
the very best you can
for if you spread good all around
you'd be able to sleep when the sun goes down
Keep movin' on, keep movin' on
life is this way
Keep movin' on, keep movin' on
Everyday
Sam COOKE in Lyrics
ALLONS DEBOUT
Allons debout, mettons-nous debout
La vie est la voie
Allons debout, mettons-nous debout
Agissons au quotidien
Quand je m'endors la nuit
Je visionne ma journée
J'essaie de me rappeler les choses faites
Et ce que je dois effectuer
Une chose est sûre
On récolte ce que l’on sème
Allons debout, mettons-nous debout
La vie est la voie
Allons debout, mettons-nous debout
Agissons au quotidien
Soyez animer d’un amour fraternel
Faites le plaisir de votre semblable
Si vous essayiez de vivre
Le meilleur que vous pouvez :
Semer le meilleur autour de vous
Vous pourrez dormir au coucher du soleil
Allons debout, mettons-nous debout
La vie est la voie
Allons debout, mettons-nous debout
Agissons au quotidien
Olga HELISOA, RAMANATANTARA Paris, 12/01/2011
Traduit de Sam COOKE
vendredi 21 janvier 2011
jeudi 20 janvier 2011
dimanche 16 janvier 2011
Ny Fitiavana no mandresy - Love will find a way - L'amour aura le dernier mot !
Love will find a way –SAM COOKE
LOVE WILL FIND A WAY
...
I know, no river is too wide,
no matter what people say,
if love wants to travel to your heart ,
love will find a way...
Sam COOKE (Extrait)
L’AMOUR AURA LE DERNIER MOT
(L'amour trouvera une voie…)
...
Je sais, aucune rivière n'est trop large…
Peu importe ce que les gens disent,
Si l'amour veut inonder votre coeur,
L'amour trouvera une voie...
Olga HELISOA - RAMANATANTARA (Extrait de Sam COOKE)
Paris, 12/01/2011
NY FITIAVANA NO MANDRESY
...
Mino aho fa tsy misy reny rano lehibe loatra…
Tsy maninona izay vavam-bahoaka,
Raha ny Fitiavana no mamonto ny fonao,
Ny Fitiavana no mandresy…
Olga HELISOA - RAMANATANTARA (Extrait de Sam COOKE)
Parisy, 12/01/2011
*****
LOVE WILL FIND A WAY - SAM COOKE
in LYRICS
(If love wants to travel to your heart
Love will find a way)
I tell you, no mountain is too high
and no peak too high to climb
And no, no place is too remote
for true love to find
I know no, no river is too wide
No matter what people say
Lord, if love wants to travel to your heart
Love will find a way
oh the mountains, oh the valleys
oh the streamns love would climb
Seekin' a place in your heart
If there are two people love wants to combine
Nothing can keep them apart
I know no, no river is too wide
No matter what people say
Lord, if love wants to travel to your heart
Love will find a way
SAM COOKE in Lyrics
L'AMOUR TROUVERA UNE VOIE
( Si l'amour veut inonder votre coeur,
L'amour trouvera une voie.)
Je dis qu’aucune montagne n’est trop haut,
Et aucun sommet trop haut pour s'élever,
Et aucune place n'est trop éloignée
Pour trouver l'amour, le vrai.
Je sais, aucune rivière n'est trop large;
Peu importe que les gens disent.
Si l'amour inonde votre coeur
L'amour trouvera une voie.
Oh les montagnes, oh les vallées
Oh l'amour des cimes s'élèverait,
Trouvera un endroit dans votre coeur.
Si par amour deux personnes veulent se combiner
Rien ne peut les séparer.
Si l'amour inonde votre coeur,
L'amour trouvera une voie.
Olga HELISOA - RAMANATANTARA, Paris 12/01/2011
LOVE WILL FIND A WAY
...
I know, no river is too wide,
no matter what people say,
if love wants to travel to your heart ,
love will find a way...
Sam COOKE (Extrait)
L’AMOUR AURA LE DERNIER MOT
(L'amour trouvera une voie…)
...
Je sais, aucune rivière n'est trop large…
Peu importe ce que les gens disent,
Si l'amour veut inonder votre coeur,
L'amour trouvera une voie...
Olga HELISOA - RAMANATANTARA (Extrait de Sam COOKE)
Paris, 12/01/2011
NY FITIAVANA NO MANDRESY
...
Mino aho fa tsy misy reny rano lehibe loatra…
Tsy maninona izay vavam-bahoaka,
Raha ny Fitiavana no mamonto ny fonao,
Ny Fitiavana no mandresy…
Olga HELISOA - RAMANATANTARA (Extrait de Sam COOKE)
Parisy, 12/01/2011
*****
LOVE WILL FIND A WAY - SAM COOKE
in LYRICS
(If love wants to travel to your heart
Love will find a way)
I tell you, no mountain is too high
and no peak too high to climb
And no, no place is too remote
for true love to find
I know no, no river is too wide
No matter what people say
Lord, if love wants to travel to your heart
Love will find a way
oh the mountains, oh the valleys
oh the streamns love would climb
Seekin' a place in your heart
If there are two people love wants to combine
Nothing can keep them apart
I know no, no river is too wide
No matter what people say
Lord, if love wants to travel to your heart
Love will find a way
SAM COOKE in Lyrics
L'AMOUR TROUVERA UNE VOIE
( Si l'amour veut inonder votre coeur,
L'amour trouvera une voie.)
Je dis qu’aucune montagne n’est trop haut,
Et aucun sommet trop haut pour s'élever,
Et aucune place n'est trop éloignée
Pour trouver l'amour, le vrai.
Je sais, aucune rivière n'est trop large;
Peu importe que les gens disent.
Si l'amour inonde votre coeur
L'amour trouvera une voie.
Oh les montagnes, oh les vallées
Oh l'amour des cimes s'élèverait,
Trouvera un endroit dans votre coeur.
Si par amour deux personnes veulent se combiner
Rien ne peut les séparer.
Si l'amour inonde votre coeur,
L'amour trouvera une voie.
Olga HELISOA - RAMANATANTARA, Paris 12/01/2011
vendredi 14 janvier 2011
Mirary Taona 2011 Soa hoa antsika ! Bonne Année 2011 à tous ! Happy New Year 2011 !
LALANA IZORANA NY FIAINANA
Mizotra manaraka làlana isika
Làlana tsy fantatra ny ety.
Ao ny haizina, ny mazava koa
Ao ny meloka, ao ny miadana.
Mailo amin'ny fandrika
Mitandrina tsy ho lavo...
Sarotra kanefa mamy ny miaina
Satria eo foana ny hazavana
Manarona ny haizina sy ny asany
Miaro manafana antsika. Mahereza !
Raha mbola misy Aina, misy Soa.
Olga HELISOA, RAMANATANTARA 30/12/2010
Blueberry hill – FATS DOMINO
THE ROAD OF LIFE
We take the road of the life
A road which is unknown,
Lined with shadows and light
Sometimes sinuous, sometimes straight;
Be all eyes, attentive,
Do not get lost in its traps...
It is difficult but so good to be alive
Because Light is always there for us
In spite of some shadows surrounding.
Courage to you, to me !
As long as there is Life, everything is well.
Olga HELISOA, RAMANATANTARA in 30/12/2010
I’m ready - FATS DOMINO
LE CHEMIN DE LA VIE
Nous empruntons le chemin de la vie
Un chemin qui nous est inconnu,
Bordé d'ombres et de lumière
Parfois sinueux, parfois droit;
A nous d'être vigilants, attentifs,
Ne pas s'égarer dans ses pièges...
C'est difficile mais c'est bon d'être en vie
Car la Lumière est toujours là pour nous
Malgré quelques ombres environnants.
Courage à toi, courage à moi !
Tant qu'il y a la vie, tout va bien.
Olga HELISOA, RAMANATANTARA 30/12/2010
Blue Monday – FATS DOMINO
Libellés :
2011,
chamin,
fiaianana,
helys,
làlana,
mode de vie,
poème,
ramanatantara,
voeux
Inscription à :
Articles (Atom)
Extraits du LIVRE D’OR
- HANOME ANJARA TOERANA NY MAHA-IZY ANTSIKA EO ANIVON’IZAO TONTOLO IZAO
Miarahaba e !
…Misaotra anao amin’ny finiavana sy fitiavana hanome anjara toerana ny maha-izy antsika eo anivon’izao tontolo izao araka ny talenta efa eo aminao rahateo. Mirary faherezana hatrany. – Antsiva, 07/03/07
- MIARAHABA - 18 NOVAMBRA 2006
Miarahaba anareo tamin’ny fanatontosana ny hetsika.
S.E. Madame Yvette Rabetafika Ranjeva, Ambassadeur Représentant Permanent de Madagascar auprès de l’U.N.E.S.C.O., 06/12/06
- SITE INTERESSANT
Merci pour ce site intéressant sur la langue (que j’essaie d’apprendre,
avec beaucoup de plaisir) et la culture malgache.
B. Maurer - AUF (Agence Universitaire de la Francophonie), Madagascar, 12/09/06
- SITE TRES INSTRUCTIF
Bonjour, …Le site est très instructif. Bonne continuation
C., Echo du Capricorne 05/07/06
- SUPERBE
Bonsoir,
Superbe lecture. Je reviendrai sur le site car je souhaite apprendre à parler malgache. J’habite sur l’île de la Réunion et je vais certainement m’expatrier très prochainement à Antsirabe.
Avant toute chose, je veux connaître le B.A.B.A du malgache pour pouvoir communiquer un minimum avec la population.
Merci pour ce très agréable moment…
Bien cordialement. - Martine P., 18/06/06
- LA CULTURE MALGACHE EST VIVANTE
VOTRE COLLABORATION DANS LE CADRE DU PROGRAMME NATIONAL DE DEVELOPPEMENT…
Je me suis permise de visiter votre site.
Félicitations.
Tout cela me remplit beaucoup d’espoir : la culture malgache est vivante.
Dans le cadre de programme national de développement, à partir du 13 juin prochain, le CEMDLAC, installé à Antananarivo, premier Centre Culturel malgache géré par une malgache, démarrera ses activités d’animation culturelle par le Poète J. J. Rabearivelo, à notre avis, c’est l’auteur le plus traduit en plusieurs langues. Il y aura des expositions, des échanges de vue sur l’auteur et un petit montage poétique.
Si vous permettez, j’exposerai vos points de vue.
Je me rejouis déjà de votre coopération.
V. RAMILISON, coordonnateur national du Centre malgache pour le Développement de la Lecture Publique - CEMDLAC - 30/05/06
- ENCOURAGEMENT DANS CETTE VOIE BENEFIQUE AU DEVELOPPEMENT
Manao ahoana tompoko,
En qualité d’ancien prof VSNA de la délégation Catholique au Collège Saint Michel de Tana de 1971-1972, je vous salue et vous encourage dans cette voie qui ne peut être que bénéfique à la culture et donc au vrai développement.
Cordialement,
Veloma tompoko. - Y. Cabanis, 18/05/06
- INFOS TRES PERCUTANTES - TRES PRO…
Avec toutes mes félicitations pour les informations très interessantes, très percutantes et très professionnelles.
Bonne continuation.
- Professeur RASAMINDRAKOTROKA Andry, 15/05/06
Miarahaba e !
…Misaotra anao amin’ny finiavana sy fitiavana hanome anjara toerana ny maha-izy antsika eo anivon’izao tontolo izao araka ny talenta efa eo aminao rahateo. Mirary faherezana hatrany. – Antsiva, 07/03/07
- MIARAHABA - 18 NOVAMBRA 2006
Miarahaba anareo tamin’ny fanatontosana ny hetsika.
S.E. Madame Yvette Rabetafika Ranjeva, Ambassadeur Représentant Permanent de Madagascar auprès de l’U.N.E.S.C.O., 06/12/06
- SITE INTERESSANT
Merci pour ce site intéressant sur la langue (que j’essaie d’apprendre,
avec beaucoup de plaisir) et la culture malgache.
B. Maurer - AUF (Agence Universitaire de la Francophonie), Madagascar, 12/09/06
- SITE TRES INSTRUCTIF
Bonjour, …Le site est très instructif. Bonne continuation
C., Echo du Capricorne 05/07/06
- SUPERBE
Bonsoir,
Superbe lecture. Je reviendrai sur le site car je souhaite apprendre à parler malgache. J’habite sur l’île de la Réunion et je vais certainement m’expatrier très prochainement à Antsirabe.
Avant toute chose, je veux connaître le B.A.B.A du malgache pour pouvoir communiquer un minimum avec la population.
Merci pour ce très agréable moment…
Bien cordialement. - Martine P., 18/06/06
- LA CULTURE MALGACHE EST VIVANTE
VOTRE COLLABORATION DANS LE CADRE DU PROGRAMME NATIONAL DE DEVELOPPEMENT…
Je me suis permise de visiter votre site.
Félicitations.
Tout cela me remplit beaucoup d’espoir : la culture malgache est vivante.
Dans le cadre de programme national de développement, à partir du 13 juin prochain, le CEMDLAC, installé à Antananarivo, premier Centre Culturel malgache géré par une malgache, démarrera ses activités d’animation culturelle par le Poète J. J. Rabearivelo, à notre avis, c’est l’auteur le plus traduit en plusieurs langues. Il y aura des expositions, des échanges de vue sur l’auteur et un petit montage poétique.
Si vous permettez, j’exposerai vos points de vue.
Je me rejouis déjà de votre coopération.
V. RAMILISON, coordonnateur national du Centre malgache pour le Développement de la Lecture Publique - CEMDLAC - 30/05/06
- ENCOURAGEMENT DANS CETTE VOIE BENEFIQUE AU DEVELOPPEMENT
Manao ahoana tompoko,
En qualité d’ancien prof VSNA de la délégation Catholique au Collège Saint Michel de Tana de 1971-1972, je vous salue et vous encourage dans cette voie qui ne peut être que bénéfique à la culture et donc au vrai développement.
Cordialement,
Veloma tompoko. - Y. Cabanis, 18/05/06
- INFOS TRES PERCUTANTES - TRES PRO…
Avec toutes mes félicitations pour les informations très interessantes, très percutantes et très professionnelles.
Bonne continuation.
- Professeur RASAMINDRAKOTROKA Andry, 15/05/06
Contenu HELI’S MADAGASCAR protégé © Sceau officiel Emis #00040636
HELI'S MADAGASCAR (c) Copyright 2001, 2009 CONTACT
HELI'S MADAGASCAR (c) Copyright 2001, 2009 CONTACT